Q:日本語!!これ教えて!

質問者:アキチュ♪

返事者:まだいないよぉT-T 

 

人間の神秘。

それを貴方はどこから感じますか?

 

 

私は語学能力から感じてます。

 

「あ」は A~って発音するんだよって

そんなの、教えてくれなくても

子供はどうしてこれがAになるのか

 

深く考えずにそのまま覚えてしまいますね。

 

 

・・でも私はもぅそんな純粋な奴じゃない・・。

 

 

どうしても言葉を理解しようとしてしまいますね。

うん、どちらかと、韓国語の体系と・何がどれほど違うのかを理解せずには

日本語が使えないというか’;;

 

 

年を取るって言うのはそんなこと。

結構純粋に全てを受け取れないんですね。

 

そそそそ、それはね。

好きな人の事が、

どうして好きなのかを一所懸命考えるのと

同じぐらい無駄なことですね

 

それでなるべく子供みたいな

勉強をすればいいけど・・

もう無理だというか・・・^^;;

 

 

というわけで正直書きます!!

私はなるべく理解したい!

いや、日本語を生活の中で使ってる人に聞きたい!!

 

 

 

私がおかしいと考えてる言葉は日本人にもそう聞こえてるのか。・・。

 

誰でもいいです>_<。是非返事を・・・・

 

 

さて~!!質問開始です!!!

 

 

 

1.なさい?

 

 

これね、命令形だとわかってますし、

 

お母さんが子供に

 

「早く寝なさい」

 

「ご飯食べなさい」

みたいな感じで・・

自分はあんまり使わないんですけど、

 

 

・・・よくかんがえれば不思議なことがあります。

 

 

じゃあ。

 

『ごめんなさいはなぁに?

 

 

 

 

 

 

 

 

もう一つある。

 

『おやすみなさいは???

 

 

不思議ですね。´∀`;;;

 

これは確かに命令していいことじゃない・・。

なのに「なさい」・・・どういうことだ?!゜д゜??

 

 

実はこの言葉を使うたびに

微妙な感情が隠せないんですね・・。

 

 

 

こんあ馬鹿韓国人に優しく説明してくださいませ・・・。

 

 

 

 

 

2.全然?全く??

 

全然は全然で、全くは全くだ。

 

それは分かる。

 

180%正反対の言葉だということも分かる。

 

 

・・・全然は可能性敵に0%ってことで

全くは100%ってこと。

 

 

でも結構言われてますけど、

 

 

全然大丈夫」とか全然オッケ」

 

って言葉、どう思いますか?

 

 

・・・なんか不思議・・・

 

全然だったらなんか、最後は「大丈夫じゃない」の方が似合いそうなんですけど・・・。

 

 

それに全くそうですね~」て・・・これもおかしい・・・。

 

なんか・・「~ない」の方があってるんじゃないかなと、思ってますけど・・・・

 

どうですか?本当に私だけそう思ってますか???

 

誰・・どうか・・お願いします≧_≦・